دشمنان

آن­ها تفنگ­های پر از باروت را آوردند
آنان دستوراین کشتار وحشیانه را صادر کردند
آن­ها این جا با خلقی مواجه شدند
گرد آمده به حکم عشق و وظیفه
که سرودی می­خواندند.

دخترک با پرچمش فرو افتاد
و پسر، خندان، زخمی، در کنارش
مردم وحشت­زده، با درد و خشم
دیدند آنان را که بر خاک می­افتادند
و همان جا که کشتگان افتاده بودند
مردم پرچم­هایشان را در خون زدند
تا آن را رو به دژخیمان دوباره بر پا دارند.

به خاطر این مردگان، به خاطر مردگانمان
مجازات می­خواهم!
برای آن­ها که بر خاک میهن خون ریختند
مجازات می­خواهم!
برای جلادی که حکم این کشتار را داد
مجازات می­خواهم!
برای خیانت­کاری که به قیمت خون دیگران بالا رفت
مجازات می­خواهم!
برای آن که فرمان مرگ داد
مجازات می­خواهم!
برای آنان که از این جنایت دفاع کردند
مجازات می­خواهم!

نمی­خواهم دست خونالودشان را به سمتم دراز کنند
من مجازات می­خواهم!
نمی­خواهم سفیر من باشند،
نمی­خواهم حتی توی خانه­شان راحت بنشینند
مجازات می­خواهم!
می­خواهم در همین مکان،همین میدان، محاکمه شوند
من مجازات می­خواهم!
من مجازات می­خواهم!

پابلو نرودا
مترجم: غزال طبری

دریافت مطلب در فورمت کتاب الکترونیکیدریافت مطلب در فورمت کتاب الکترونیکی

پابلو نرودا

پابلو نرودا

پابلو نرودا (به اسپانیایی: Pablo Neruda) (زادهٔ ۱۲ ژوئیه ۱۹۰۴- در گذشتهٔ ۲۳ سپتامبر ۱۹۷۳) نام مستعار نویسندگی ریکاردو الیسر نفتالی ریس باسوآلت (به اسپانیایی: Ricardo Eliecer Neftalí Reyes Basoalto) دیپلمات، سناتور و شاعر نوگرای شیلیایی و برنده جایزه ادبیات نوبل بود. وی نام مستعار خود را از یان نرودا شاعر اهل چک انتخاب کرده بود.

وبلاگ
آرشیو

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *